не почему-то, а просто так...
2011-04-24 в 05:30)
Недавно узнал:
У японцев есть
традиционное извинение -
sumimasen. И большинство
глаголов в японском языке
заканчиваются
окончанием masu (u не
читается), обозначающую
глагол настоящего
времени. Глагол
настоящего времени с
отрицанием заканчивается
на masen. Например,
ikimasu - идти, а ikimasen -
не идти. Недавно я узнал,
что глагол "sumimasu"
означает "жить".
Соответственно,
"sumimasen" - не жить.
Таким образоНм, вежливые
японцы вместо
нормального "извините"
говорят что-то вроде
"чтобясдох". ()
Недавно узнал:
У японцев есть
традиционное извинение -
sumimasen. И большинство
глаголов в японском языке
заканчиваются
окончанием masu (u не
читается), обозначающую
глагол настоящего
времени. Глагол
настоящего времени с
отрицанием заканчивается
на masen. Например,
ikimasu - идти, а ikimasen -
не идти. Недавно я узнал,
что глагол "sumimasu"
означает "жить".
Соответственно,
"sumimasen" - не жить.
Таким образоНм, вежливые
японцы вместо
нормального "извините"
говорят что-то вроде
"чтобясдох". ()